Mandi a ducj i gnognofan!
Us scrivìn chest post par dâus in ateprime la notizie che vinars
ai 26 di Setembar, Zornade Europeane des Lenghis, o podarês cjatâ in edicule, in zonte cul Messaggero Veneto,
il gnûf libri dai Gnognosaurs:
«The Best(iis)»
Cheste la notizie in struc, chel ch’o cjatais sot al è par
contaus alcaltri dal progjet: o vin gust di condividi alc di chel che al à
dentri, duncje robe par gnognoapasionâts.
PRESIT E DIFUSION Il presit al sarà di 6,80 euro plui chel dal gjornâl e il libri al sarà dât fûr par
dut il teritori des tre provincis furlanis
(Gorizia, Pordenone, Udine). Lis copiis non sono tantis e us conseìn
di prenotâ subit il libri li dal vuestri
edicolant: propit par chest vin decidût di anticipaus la notizie, prime che
vegni fûr sul Messaggero Veneto.
CONTIGNÛTS Il volump al met dongje tre des storiis plui
bielis (o miôr: chês che stavin ben
insiemit: DUTIS lis gnognostoriis a son bielis), une par libri jessût fin cumò.
La prime, dal prin cumò esaurît, e je «Lis Origjins» che e sta vignint fûr a pontadis sul Messaggero
Veneto che si sieraràn in setemane; sul libri a son tantis strichis in plui,
che sul cuotidian no si rivave a metilis dutis. La seconde e je «A
Vore», dal tierç libri «Gnognowood», e la
tierce si intitule «Lis Vacancis»,
robe dal segont gnognovolump.
Ancje par chei che a vessin un o plui libris di chei passâts
al è un libri di vêlu: dutis lis storiis
a son stadis tornadis a colorâ di plante fûr, corezudis li che coventave
e mioradis un trop di strichis.
LA PREFAZION Un dai orgois di chest libri e je la prefazion
di Manuele Fior. Nassût intal 1975 a Cesene,
ma di gjenitôrs furlans (anzit cjargnei) al è illustradôr e fumettist.
Pluri premiât, intal 2011 al à vinçût il premi"Fauve d'Or" al festival di Angoulême in Francie, tant a dî
l'Oscar dai fumuts. Nus à fat l'onôr di introdusi il volump cuntune descrizion dai nestris gnognoerois plene di snait.
CEMÛT LEI Al inizia dal libri a son tre pagjinis ilustradis che a spieghin cemût lei la grafie
furlane, un imprest util par cui che al si svissine pes primis voltis ae lenghe scrite o par chei che a an gust di savênt di plui.
EDITÔR E COLLABORAZIONS L’editôr al è il mesîl La Patriedal Friûl,
il sfuei storic fûr par fûr in lenghe furlane dai 1946. L'editing
(corezions, lessic, omogjeneitât) nol è mai stât curât cussì ben in
gracie de precise e apassionade colaborazion de dotoresse Linda Picco che è à viodût de revision. Un grazie ancje al grafic Alex Olivetto pe grande professionalitât e dedizion ae cause. La stampe le à curade la Lito Immagine
di Rodean dal Alt, che aromai plui che un fornidôr si è concuistade il
non di «la gnognotipografie»: chest al è il cuart libri ch'o fasìn
insiemit, aromai a son dai amîs, e no son gnognos par nuie! Un grazie
ancje al
Messaggero Veneto e al diretôr Omar Monestier chei à crodût a fuart intal progjet. Il volump al è stât metût su in gracie dal contribût de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) che lu à sostignût cuntun finanziament.
Mandi a ducj i gnognofan!
Questo post è per darvi in anteprima la notizia che venerdì
26 settembre, Giornata europea delle lingue, potrete trovare in edicola, in allegato con il Messaggero
Veneto, il nuovo libro dei Gnognosaurs:
«The Best(iis)»
Questa la notizia in breve, quel che trovate sotto è per dirvi qualcosa di più su questo progetto: ci fa infatti piacere condividere con voi alcuni dei suoi contenuti, per cui il resto della mail è per i veri gnognoappassionati.
PREZZO E DIFFUSIONE Il prezzo sarà di 6,80 euro più il prezzo del giornale e sarà distribuito in
tutto il territorio delle tre province friulane (Gorizia, Pordenone, Udine). Le copie non sono tante e vi
consigliamo quindi di prenotare subito il libro presso il vostro edicolante di fiducia: anche per questo abbiamo
deciso di anticiparvi la notizia, prima degli annunci che appariranno sul
Messaggero Veneto.
CONTENUTI Il volume riunisce tre delle storie più belle (o meglio, quelle che stavano meglio assieme: le
gnognostorie sono TUTTE belle!): una per ognuno dei tre libri dei Gnognosaurs
che sono usciti in questi anni. La prima, che uscì sul primo ora esaurito, è «Lis
Origjins» che sta uscendo a puntate sul Messaggero
Veneto che si concluderanno in settimana; sul libro ci sono parecchie strisce
in più, tagliate per abbreviare la storia sul quotidiano. La seconda è «A
Vore», uscita sul terzo libro dei
Gnognosaurs, «Gnognowood», e la terza si intitola «Lis Vacancis», uscita sul secondo gnognovolume.
Anche per chi avesse uno o più libri precedenti si tratta di
un libro da avere: tutte le storie sono state ricolorate completamente,
corrette dove necessario e sono state aggiunte o migliorate alcune strisce.
LA PREFAZIONE Uno degli orgogli di questo libro è la prefazione
di Manuele Fior. Nato nel 1975 a Cesena,
ma da genitori friulani (anzi carnici) è illustratore e fumettista.
Pluripremiato, nel 2011 ha vinto il premio"Fauve d'Or" al festival di Angoulême in Francia, praticamente
l'Oscar dei fumetti. Ci ha fatto l’onore di introdurre il volume con una
brillante descrizione dei nostri gnognoeroi.
COME SI LEGGE All’inizio del
libro ci sono tre pagine illustrate che spiegano come leggere la grafia
friulana, un utile strumento per chi si
approccia per le prime volte alla lingua scritta o per chi ne vuole
semplicemente sapere di più.
EDITORE E COLLABORAZIONI L’editore è il mensile La Patriedal Friûl, la storica rivista tutta in
friulano edita dal 1946. L’editing (correzioni, lessico, omogeneità) non è mai
stato curato così bene grazie alla precisa ed appassionata collaborazione della
dottoressa Linda Picco che ha
revisionato il libro. Un grazie anche al grafico Alex Olivetto per la grande professionalità e dedizione alla causa.
La stampa l’ha curata la Lito Immaginehttp://www.litoimmagine.com/ di Rodeano Alto, che ormai più che un fornitore si è conquistata
l’appellativo de «la gnognotipografia»: questo è il quarto libro fatto assieme,
ormai degli amici, e no son gnognos par nuie! Un grazie anche al Messaggero
Veneto e al direttore Omar Monestier che ha creduto fortemente nel progetto. Il
volume è stato realizzato grazie al contributo della ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) che l’ha
sostenuto finanziandolo.